|
本帖最后由 pggezi 于 17-3-1 10:19 编辑
在网站会看到一些大神合并肉酱视频的作品,所以我也尝试用tsmuxer合并肉酱盘视频,但是合并的过程中出现了问题:
以“Manchester.by.the.Sea.2017.BluRay.1080p.AVC.DTS-HD.MA5.1-DIY@HDPter”盘为例,
- DISC INFO:
- Disc Title: Manchester.by.the.Sea.2017.BluRay.1080p.AVC.DTS-HD.MA5.1-DIY@HDPter
- Disc Size: 43,540,419,440 bytes
- Protection: AACS
- BD-Java: Yes
- BDInfo: 0.5.8
- PLAYLIST REPORT:
- Name: 00899.MPLS
- Length: 2:17:32.285 (h:m:s.ms)
- Size: 37,048,716,480 bytes
- Total Bitrate: 35.92 Mbps
- VIDEO:
- Codec Bitrate Description
- ----- ------- -----------
- MPEG-4 AVC Video 29972 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
- AUDIO:
- Codec Language Bitrate Description
- ----- -------- ------- -----------
- DTS-HD Master Audio English 3683 kbps 5.1 / 48 kHz / 3683 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
- Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround
- SUBTITLES:
- Codec Language Bitrate Description
- ----- -------- ------- -----------
- Presentation Graphics English 36.305 kbps
- Presentation Graphics Spanish 30.276 kbps
- Presentation Graphics Chinese 27.409 kbps 简体字幕
- Presentation Graphics Chinese 29.035 kbps 繁体字幕
- Presentation Graphics Chinese 48.923 kbps 简英双语字幕
- Presentation Graphics Chinese 50.563 kbps 繁英双语字幕
复制代码 已经知道正确的播放列表为0899.mpls,直接拉进tsmuxer2.6.12,同时还希望修改一下字幕的顺序(把简英双语字幕放到最前面,就直接用到后面的up和down,在tsmuxer显示的顺序是正常的,但是合并成单个m2ts文件后,原来修改的字幕顺序和描述(比如第一个本身方的是简英双语字幕字幕,最后出来,用播放器查看第一个却是english,而且english对应的还是简体的字幕)都变了,对于出现这样的问题,不知道是怎么造成的,特此求助一下论坛的朋友,再就是对于肉酱视频这样子合并有没有其他的问题,也顺便请教一下。
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
|