国语视界

 找回密码
 立即注册
查看: 639|回复: 17

[字幕技术] 请教:字幕时间轴调整或转换问题

[复制链接]

2

主题

544

帖子

566

积分

连长

大洋
412
阅读权限
40
发表于 24-10-25 15:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
先感谢帮解答的前辈们!

情况是:手里有个高清电影视频,音频是罗马尼亚语,没字幕。在网上找到一个英文srt字幕,时间轴对应的还不错,可以用。因为英文水平一般,又找了一个中文翻译字幕(SRT),中文字幕可能是DVD版本的,或者当初不是对应那个高清视频的,所以时间轴基本全错。可能对应视频的帧率也不同。但中文翻译的还可以。想请教:
1.  有啥办法可以比较快捷的替换英文字幕时间轴给那个中文字幕。之前试了试笨办法,用SrtEdit一条条手动替换,替换了几十条不行了,总共上千条呢。好像可以用软件把时间轴提取出来,可是直接替换中文字幕的时间轴后,对应的翻译也不对呀。
2.  或者有什么方便办法,做成一个以英文字幕时间轴为基础的双语字幕也行。

感谢!

20

主题

5794

帖子

3410

积分

团长

大洋
54178
阅读权限
60

王者至尊

发表于 24-10-25 16:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 q3f76jidc6 于 24-10-26 20:06 编辑

以时间轴准确的那个合成双语字幕,我以前是合成完后,一句一句校对和修正,不知道现在有什么更好的方法,一条字幕搞小半天,想想都蛋疼

点评

所以我校对了几十条,就先放弃了。现在体会到那些做字幕大佬的辛苦了。  发表于 24-10-26 13:28
简单 宁静 慎语 不争
回复 支持 反对

使用道具 举报

68

主题

5626

帖子

1329

积分

营长

大洋
3024
阅读权限
50
发表于 24-10-25 21:21 | 显示全部楼层
用火鸟字幕合成器以你认为的英文为第一时间轴合并为中英双语字幕,然后再一条一条校对
回复 支持 反对

使用道具 举报

45

主题

2167

帖子

1083

积分

工作组

大洋
37401
阅读权限
135
发表于 24-10-25 21:38 | 显示全部楼层
不知道这个方法能帮你不 : 就是用SrtEdit   里面有个 同步选项  就是是  取2到3个点  就能匹配正确的时间轴了 但 对于错的太多的 这个办法行不通的
回复 支持 反对

使用道具 举报

45

主题

2167

帖子

1083

积分

工作组

大洋
37401
阅读权限
135
发表于 24-10-25 21:39 | 显示全部楼层
kelinyujc 发表于 24-10-25 21:21
用火鸟字幕合成器以你认为的英文为第一时间轴合并为中英双语字幕,然后再一条一条校对 ...

他这个是说  时间轴   比对  我也没看懂他这个述求  
回复 支持 反对

使用道具 举报

45

主题

2167

帖子

1083

积分

工作组

大洋
37401
阅读权限
135
发表于 24-10-25 21:43 | 显示全部楼层
你这个说 复杂了  就是简单的 调轴!   如果 片源的 时长  只是版本不同 而不是 删减的原因造成的时间不一样 那就可以用 SrtEdit 的同步功能  这个软件很强大和好用的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

887

帖子

1099

积分

营长

大洋
763
阅读权限
50
发表于 24-10-26 03:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 harryhuangwei 于 24-10-26 04:03 编辑

1.先对齐中文和英文的第一条字幕,整体平移中文的所有时间轴,如果匹配上了,直接收工;
2.如果没有匹配上,拉动进度条,看看是不是有规律的不一致,比如,前面部分基本一致,中文越来越提前或延后,这种就是帧率不匹配,那么,转换帧率就能解决时间轴问题;
3.如果两版毫无规律可言,那么就是剪辑不一样,比如有删减,那么就需要分段甚至是逐句调整,没有任何捷径可言;
4.最糟糕的就是,不但帧率不一致,还有删减,解决方式同第三条;
5.中英对照大法,用文本比对软件,逐句比对(此法比逐句调整时间轴效率高),将中英文对齐(使其条目数一致),然后直接导入英文时间轴,获得一条时间轴精准的中文字幕,还可以中英合并,获得一条中英双语字幕。

点评

感谢大佬建议。我这两个字幕感觉中文字幕虽然时间轴不对,但翻译很多能对上。感觉可能是视频为不同版本,比如DVD和蓝光,也有可能帧率也不同。  发表于 24-10-26 13:23
比较详细 哈哈 楼主都潜水了  发表于 24-10-26 10:37
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

1712

帖子

311

积分

排长

大洋
3289
阅读权限
30
发表于 24-10-26 11:57 | 显示全部楼层
还是得手动调整
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

544

帖子

566

积分

连长

大洋
412
阅读权限
40
 楼主| 发表于 24-10-26 13:26 | 显示全部楼层
多谢上面几位的建议,我再用srtedit试试,看看有无稍微方便点的办法。
昨天晚上发玩帖子就咪觉了,周末累。刚上来看到大家的留言。感谢!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

550

帖子

66

积分

列兵

大洋
3785
阅读权限
10
发表于 24-10-26 13:39 | 显示全部楼层
看看大佬分享
回复 支持 反对

使用道具 举报

28

主题

528

帖子

155

积分

班长

大洋
2105
阅读权限
20
发表于 24-11-5 01:31 | 显示全部楼层
直接把英文字幕扔到网易见外完事
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

544

帖子

566

积分

连长

大洋
412
阅读权限
40
 楼主| 发表于 24-11-5 21:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 CStar 于 24-11-5 21:25 编辑
i990049 发表于 24-11-5 01:31
直接把英文字幕扔到网易见外完事


试过机翻,语句很多比较僵硬,表面翻译,还有一些词不达意。

另外把最后操作向上面帮忙出主意的大佬汇报一下:基本一句一句复制粘贴的。时间轴差很多,没办法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6

主题

632

帖子

74

积分

列兵

大洋
711
阅读权限
10
发表于 24-11-15 13:17 | 显示全部楼层
MKVtool调试简单吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

544

帖子

566

积分

连长

大洋
412
阅读权限
40
 楼主| 发表于 24-11-18 14:36 | 显示全部楼层
zc521ni 发表于 24-11-15 13:17
MKVtool调试简单吧

没用mkvtool调过字幕。我的情况见一楼。请教:用mkvtool如何操作?
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

243

帖子

40

积分

列兵

大洋
5
阅读权限
10
发表于 24-12-18 09:17 | 显示全部楼层
涉及字幕翻译和调配的工作是非常辛苦的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表